EPS Go KR: An Exclusive Guide to Employment in Korea

What is EPS?

EPS Go KR: Fulfill your dream of working in Korea! EPS is a system allowing Korean SMEs to legally employ foreign workers, contributing to national economic development.

Agreed upon by governments to hire foreigners from 16 countries, including:
🇵🇭 Philippines 🇲🇳 Mongolia 🇱🇰 Sri Lanka 🇻🇳 Vietnam 🇹🇭 Thailand 🇮🇩 Indonesia 🇺🇿 Uzbekistan 🇵🇰 Pakistan 🇰🇭 Cambodia 🇨🇳 China 🇧🇩 Bangladesh 🇰🇬 Kyrgyzstan 🇳🇵 Nepal 🇲🇲 Myanmar (Burma) 🇹🇱 East Timor (Timor-Leste) 🇱🇦 Laos

Applicants undergo Korean language evaluation, skill level assessment, job competency evaluation, and health check. Ultimately, successful candidates receive a work visa to enter and work in Korea.

Industries Covered

ManufacturingCompanies with less than 300 full-time workers or less than KRW 8 billion in capital
ConstructionAny type of construction project
※ Excluding construction companies building power plants, steelworks and petrochemical
    facilities holding industrial environment facilities licenses
ServiceConstruction waste management, recycled material collection and sales, warehousing and
cold storage (inland), publication of books, magazines and printed materials, publication of
music and audio contents
FishingDeep sea and coastal fishing, fish farming, extraction of salt
Agriculture and
Stock-breeding
Plant cultivation, stock-breeding, and its service

Process of EPS

Registration Process > TOPIK Test (1st round) > Skills and Competency Test (2nd round > Job Seeker’s Roster > Labor Contract > Pre-Departure Education > Visa issuance > Deployment Process > Post-Deployment

Registration process

Applicants shall register their application within the scheduled 3-day period either through manual or online procedure.
Following, corresponding test fee shall be charged per applicant payable directly to the HRD-Korea account.

EPS – Test on Proficiency in Korean (TOPIK)

The 1st round of Test (either Paper-based or Computer-based Test) wil consist of Reading and Listening modules of 25 minutes each module.

Skills and Competency Test

Only Passers from the 1st round of test wil be eligible ot take this 2nd round of test. Skills test will consist of three (3) parts, that is,
a. Physical strength Test including Ishihara Color Blind test,
b. Basic Skills Test, and
c. Interview.

Competency Test is the submission of Certificates of Employment for those who have work experiences in their chosen industries and/or a National Certificate and Diploma or completed Training Course related to their chosen industries.

Generally, ONLY passers of the 2nd round can move forward to the next step : Job Seeker’s Roster > Labor Contract > Pre-Departure Education > Visa issuance > Deployment Process > Post-Deployment

1st round: EPS-TOPIK
Test SectionListening & reading(25 questions each)
Multiple choice (4 options)
★Caution★
Passing is a basic requirement of employment in Korea but it does not guarantee
employment
Pass CriterionAmong scorers above the lowest standard by industry, successful candidates are determined in the order of grades up to the expected number.
2nd round: Skills Test
Test SectionPhysical fitness, interview, basic job performance skills
ApplicationThe examination result is provided to the employer as basic data along with the interview video and other relevant information.

What is EPS-TOPIK? (1st round)

The EPS-TOPIK Test, also known as KLT, is conducted by the Ministry of Employment and Labor of South Korea. This test is designed for the selection of foreign workers to engage in various sectors such as manufacturing units, construction sites, agriculture, and more. In essence, it evaluates the language proficiency of potential foreign employees, ensuring their capability to perform job responsibilities efficiently and navigate daily life without language barriers.

Furthermore, the EPS-TOPIK score plays a crucial role as it determines the eligibility of foreign job seekers. Subsequently, those who qualify based on their scores can proceed to apply for jobs and secure the necessary working visa (E-9).

Who conducts the test?

The Human Resources Development Service of South Korea administers the test.

The HRD Korea operates under South Korea’s Ministry of Employment and Labor.

Additionally, they collaborate with various governments to facilitate the organization of the test.

What is the Eligibility for EPS TOPIK?

  • Person should be aged between 18 and 39
  • Person should not have any criminal record in relation to serious offence punishable by imprisonment
  • Person should not have any past records of deportation or departure under a departure order from the Republic of Korea
  • Person should not be subject to travel ban in his/her home country
  • Person should fulfil the eligibility requirements decided by both countries

Overview of the EPS TOPIK

Test structure

This is a single-level exam. There are two sections:

  • Listening: 20 questions — 100 points, 25 minutes.
  • Reading: 20 questions — 100 points, 25 minutes

The total number of questions is 40, and the duration is 50 minutes. There is no break between these two modules.

Candidates can choose between two methods:

  • PBT (Paper-Based Test), and
  • CBT (Computer-Based Test).

All questions are MCQ (Multiple-Choice Questions), and you have to pick one correct answer out of 4 choices.

To pass, candidates need at least 80 out of 200 marks. They also maintain a list that has the highest score from the top. However, the final selection depends on the other eligibility criteria and the total number of applicants. HRD Korea decides this.

Crucially, the ‘EPS-TOPIK’ test focuses on fundamental grammar and vocabulary. Ensure you invest time to extensive reading and the memorization of a broader range of vocabulary. Visit our mainpage and register to claim free learning materials.

How to apply?

There are two ways to register for the test — offline and online.

Addition, you can visit the approved place. Fill out the form, choose the dates and test center, and submit the registration fee.

You can register online on the HRD Korea government website when dates are available. This is the simplest way.

Fill out the form with personal details and things related to this test. Additionally, attach a scanned copy of your passport and a photo. Conclude the process by submitting the form and making the necessary payment.

Validity

The score is valid for only two years from the date of test result announcements. Once the actual term expires, one has to retake to apply for EPS jobs in Korea.

Testing Centers Across The World

The testing centers depend on the MoU between the two countries.

However, if your country is not on the list, there is no arrangement, and you’re not eligible to appear for the test

EPS TOPIK 2024 Dates

They conduct the test once a year. The EPS TOPIK test dates and timing vary depending on the test centers. They often declare the result within 2-4 weeks.

Also, you can get in touch with the respective center for more details.

Due to various reasons, there is a possibility of the upcoming test being postponed or canceled. Therefore, it is advisable to contact them directly or visit their official website for the latest updates.

The Examination Fee

The exam fee varies depending on the country, with costs typically ranging between $20 and $40.

How To Prepare

HRD Korea Textbook in 7 Languages (FREE)

Most importantly, the HRD Korea has published a book mainly for EPS TOPIK in 7 languages. It covers the syllabus, from basic Korean language skills and work-related content too. Click to access to the textbook FOR FREE.

E-books are produced in 7 languages (English, Thailand, Sri Lanka, Laos, Vietnam, Myanmar, Uzbekistan). Moreover, each language consists of 2 books.

When you study by e-books, click the headphone button 🎧 to play the listening practice, learners are able to study listening smoothly.

Correct answer is hidden in each page, so, you can check the answer by pointing the mouse at the purple box.

Reading and Listening Practice Book (FREE)

What is included in the download?
– 2 Reading Practice Textbooks (1440 Questions)
– 2 Reading Practice Answer Book
– 2 Listening Practice Textbooks (1920 Questions)
– 2 Reading Practice Answer Book
– MP3 Audio Files
– 8 Special EPS Textbooks and 1 Answer Book

Click here to download the Reading and Listening Question Books along with their corresponding answers published by HRD Korea here.

Only Passers from the 1st round of test will be eligible to take this 2nd round of test.

To master the most essential grammar rules and learn 300 vocabulary words in just 10 days, learn with Mario at only $8.99. Click here for more!

EPS Interview (2nd round)

Firstly, thank you for visiting my blog. While browsing various websites, I noticed the lack of comprehensive details for the EPS interview. In response, I have created a free course to guide you and streamline your job application process.

Furthermore, be sure to watch five videos and review the question banks provided below; this constitutes the most complete guide you need to prepare thoroughly for the interview.

Interview Procedures and Methods

STEP 1: Candidates wait in the waiting room and enter one by one for the interview.
STEP 2: Conducted only in Korean, within 4 minutes, with video recording.
STEP 3: Interviewee stands at a designated spot, introduces themselves, and answers the interviewer’s questions.
STEP 4: Evaluation covers self-introduction, basic personal information, knowledge, and job-related skills.

Number Practice

NOSINONATIVENOSINONATIVENOSINONATIVENOSINONATIVE
1하나(한)26이십육스물여섯51오십일쉰하나76칠십육일흔여섯
2둘(두)27이십칠스물일곱52오십이쉰둘77칠십칠일흔일곱
3셋(세)28이십팔스물여덟53오십삼쉰셋78칠십팔일흔여덟
4넷(네)29이십구스물아홉54오십사쉰넷79칠십구일흔아홉
5다섯30삼십서른55오십오쉰다섯80팔십여든
6여섯31삼십일서른하나56오십육쉰여섯81팔십일여든하나
7일곱32삼십이서른둘57오십칠쉰일곱82팔십이여든둘
8여덟33삼십삼서른셋58오십팔쉰여덟83팔십삼여든셋
9아홉34삼십사서른넷59오십구쉰아홉84팔십사여든넷
1035삼십오서른다섯60육십예순85팔십오여든다섯
11십일열하나36삼십육서른여섯61육십일예순하나86팔십육여든여섯
12십이열둘37삼십칠서른일곱62육십이예순둘87팔십칠여든일곱
13십삼열셋38삼십팔서른여덟63육십삼예순셋88팔십팔여든여덟
14십사열넷39삼십구서른아홉64육십사예순넷89팔십구여든아홉
15십오열다섯40사십마흔65육십오예순다섯90구십아흔
16십육열여섯41사십일마흔하나66육십육예순여섯91구십일아흔하나
17십칠열일곱42사십이마흔둘67육십칠예순일곱92구십이아흔둘
18십팔열여덟43사십삼마흔셋68육십팔예순여덟93구십삼아흔셋
19십구열아홉44사십사마흔넷69육십구예순아홉94구십사아흔넷
20이십스물45사십오마흔다섯70칠십일흔95구십오아흔다섯
21이십일스물하나46사십육마흔여섯71칠십일일흔하나96구십육아흔여섯
22이십이스물둘47사십칠마흔일곱72칠십이일흔둘97구십칠아흔일곱
23이십삼스물셋48사십팔마흔여덟73칠십삼일흔셋98구십팔아흔여덟
24이십사스물넷49사십구마흔아홉74칠십사일흔넷99구십구아흔아홉
25이십오스물다섯50오십75칠십오일흔다섯100

Sino Numbers

8192548567293100
십구이십오사십팔오십육칠십이구십삼

Native Numbers

257818254647
십팔이십오삼십육사십칠

Time

01:0006:3507:4211:1412.30
한시여섯시 삼십오분일곱시 사십이분열한시 십사분열두시 삼십분
02:2704:2808:3110:0605:59
두시 이십칠분네시 이십팔분여덟시 삼십일분열시 육분다섯시 오십구분

Date

1991 – 11 – 07천구백구십일년 십일월 칠일
1996 – 03 – 31천구백구십육년 삼월 삼십일일
2023 – 12 – 22이천이십삼년 십이월 이십이일
4월 2일사월 이일
5월 19일오월 십구일
7월 28일칠월 이십팔일
6월 30일유월 삼십일

Video Tutorial (FREE)

Introduction (EP1)

Self Introduction (EP2)

Firstly, when it’s your turn to wait in the waiting room, they say, “다음 분 들어오세요(Next person, come in).”
Then you go in, stand on the ground, say “안녕하십니까(Hello)” and bow down.
The interviewer says, “자기소개 해보세요(Introduce yourself).”
Then, start introducing yourself.
You should say it clearly and confidently in a loud voice.
If you practice hard, you will memorize everything, so try your best.

Vocab

이름 name형/오빠 older brother아들 son한국어 Korean language
결혼 marriage남동생 younger brother딸 daughter일 work
가족 family여동생 younger sister고향 hometown직업 job
어머니 mother할머니 grandmother아내 wife건강 health
아버지 father할아버지 grandfather졸업 graduation경험 experience
누나/언니 older sister아이 kids한국 Korea열심히 work hard

Practice Self-Introduction

저는 마리오라고 합니다.
[joneun mario rago hamnida]
My name is Mario.

저는 방글라데시에서 왔습니다.
[joneun banggeulradesi eso watsseumnida]
I’m from Bangladesh.

저는 서른두 살입니다.
[joneun soreundu sarimnida]
I’m 32 years old.

제 고향은 다카입니다.
[gohyangeun dakaimnida]
My hometown is Dhaka.

결혼했습니다 / 결혼 안 했습니다.
[gyolhonhaetsseumnida / gyolhon an haetsseumnidaa]
I’m married. / I’m not married.

가족은 어머니와 아내, 아들 하나 있습니다.
[gajogeun omoniwa adeul hana ddal hana itsseumnida]
I have a mother, a wife, and a son in my family.

한국식당에서 2년동안 일했습니다.
[hangukssikdangesoeso inyondongan ilhaetsseumnida]
I have worked at a Korean restaurant for two years.

가족들을 위해 한국에서 일하고 싶습니다.
[gajokdeureul wihae hangugeso ilhago sipsseumnida]
I want to work in Korea for my family.

한국어를 열심히 공부하고 있습니다.
[hangugeoreul yolssimhi gongbuhago issumnida]
I am studying Korean hard.

최선을 다해 열심히 일하겠습니다.
[chwesoneul dahae yolssimhi ilhagetsseumnida]
I will do my best to work hard.

Directions and Instructions (EP3)

Secondly, they give directions and instructions as soon as you finish introducing yourselves.
Next, directions are asked to evaluate whether or not you can understand your supervisor’s instructions well when you are working in Korea.
Moreover, they only ask about 20 fixed sentences, so you can understand every word by practicing hard.
Lastly, memorize all the words and sentences related to the direction. And memorize all the questions, too.

Vocab

오른쪽 right side옆 beside보세요 look일어나세요 stand up
왼쪽 left side오른손 right hand가세요 go돌아보세요 look back
위 up/top왼손 left hand오세요 come이쪽 this side
아래 down/below양손 both hands멈추세요 stop그쪽 that side
앞 front올리세요 raise의자 chair여기 here
뒤 behind내리세요 put down앉으세요 sit down거기 there

Instructions 1:

위로 보세요.
[wiro boseyo]
Look up.

아래로 보세요.
[araero boseyo]
Look down.

오른쪽으로 보세요.
[oreunjjogeuro boseyo]
Look right.

왼쪽으로 보세요.
[waenjjogeuro boseyo]
Look left.

앞으로 보세요.
[apeuro boseyo]
Look front.

뒤로 보세요.
[dwiro boseyo]
Look behind.

왼손 올리세요. / 왼손 내리세요.
[wenson olriseyo] / [wenson naeriseyo]
Raise left hand. / Put your left hand down.

오른손 올리세요. / 오른손 내리세요
[oreunson olriseyo] / [oreunson naeriseyo]
Raise right hand. / Put your right hand down.

양손 올리세요.
[yangson olriseyo]
Raise both your hands.

양손 내리세요.
[yangson naeriseyo]
Put your both hands down.

왼쪽으로 가세요.
[waenjjogeuro gaseyo]
Go to the left.

오른쪽으로 가세요.
[oreunjjogeuro gaseyo]
Go to the right.

이쪽으로 오세요.
[ijjogeuro oseyo]
Come here.

뒤로 가세요.
[dwiro gaseyo]
Go to the back.

멈추세요.
[momchuseyo]
Stop.

뒤로 돌아보세요.
[dwiro doraboseyo]
Turn back.

앞으로 돌아보세요.
[apeuro doraboseyo]
Turn forward.

의자에 앉으세요.
[uijae anjeuseyo]
Have a seat on the chair.

Personal Information (EP4)

Thirdly, after orientation, the interviewer asks the interviewee to sit down on a chair and asks about personal information.
They usually ask about family relationships or hobbies.
Then, they ask simple questions that are not too difficult.
Listen to the audio files from this book, practice a lot so that you can answer them at the interview.
However, if you didn’t hear the question clearly, ask, “죄송하지만 다시한번 말해주시겠습니까? (I’m sorry, but could you say it again?)”
And, if you didn’t understand the question, politely say, “죄송하지만 질문을 이해하지 못했습니다. (I’m sorry, but I didn’t understand it.)”

Vocab

생년월일 birth date오늘 today부모님 parents영화 movie
년 year어제 yesterday있어요 to have색깔 color
월 month내일 tomorrow없어요 don’t have몸무게 weight
일 day몇 월 what month계절 seasons키 height
학원 academy며칠 what date취미 hobby얼마 how many
독학 self-study배우다 to learn운동 exercise언제 when

Question Bank 1

Q: 이름이 뭐예요? / 성함이 어떻게 되세요?
[ireumi mwoeyo/songhami ottoke dweseyo]
What’s your name?
A: 마리오입니다.
[marioimnida]
I’m Mario.

Q: 키가 몇 센티미터 입니까?
[kiga myot sentimito imnikka]
How tall are you?
A: 175cm입니다.
[baekchilsibo sentimito imnida]
My height is 175cm

Q: 가족이 몇 명입니까?
[gajogi myot myongimnikka]
How many family members do you have?
A: 다섯명입니다.
[dasonmyongimnida]
There are five people in my family.

Q: 한국어는 어디에서 배웠어요?
[hangugoneun odieso baewossoyo]
Where did you learn Korean?
A: 한국어 학원에서 배웠습니다.
[hangugo hagwoneso baewotsseumnida]
I learned it at a Korean language academy.

Q: 어디에서 왔어요?
[odieso wassoyo]
Where are you from?
A: 자카르타에서 왔습니다.
[jakareutaeso watsseumnida]
I’m from Jakarta.

Question Bank 2

Q: 몸무게가 얼마나 나갑니까?
[mommugega olmana nagamnikka]
How much do you weight?
A: 70Kg입니다.
[chilsip kilrogram imnida]
I weigh 70kg.

Q: 결혼했어요?
[gyolhonhaessoyo]
Are you married?
A: 네 했습니다. / 아니요, 아직 안 했습니다.
[ne haetsseumnida / aniyo ajik an haetsseumnida]
Yes, I’m married. / No, I’m not married yet.

Q: 한국어 얼마동안 배웠어요?
[hangugo olmadongan baewossoyo]
How long have you learned Korean?
A: 6개월동안 배웠습니다
[yukkkaewoldongan baewotsseumnida]
I learned it for 6 months.

Q: 생년월일이 언제예요?
[saengnyonworiri onjeeyo]
When is your birth date?
A: 1996년 3월 31일입니다.
[chongubaekkkusibyungnyon samwol samsibir irimnida]
It’s March 31, 1996.

Q: 생일이 언제예요? / 언제 태어났어요?
[saengiri onjeeyo / onje taeonassoyo]
When is your birthday? / When were you born?
A: 3월 31일입니다.
[samwol samsibir irimnida]
It’s March 31st.

Question Bank 3

Q: 부모님이 계세요?
[bumonnimi gyeseyo]
Are your parents alive?
A: 네, 부모님이 계십니다.
[ne bumonnimi gyesimnida]
Yes, my parents are alive.

Q: 취미가 뭐예요?
[chwimiga mwoeyo]
What’s your hobby?
A: 제 취미는 운동입니다.
[je chwimineun undongimnida]
My hobby is exercising.

Q: 무슨 운동을 좋아하세요?
[museun undongeul joahaseyo]
What kind of exercise do you like?
A: 배드민턴을 좋아합니다.
[baedeumintoneul joahamnida]
I like badminton.

Q: 무슨 계절을 좋아합니까?
[museun gyejoreul joahamnikka]
What season do you like?
A: 여름을 좋아합니다.
[yoreumeul joahamnida]
I like summer.

Q: 무슨 색깔을 좋아하세요?
[museun saekkkareul joahaseyo]
What color do you like?
A: 파란색을 좋아합니다.
[paransaegeul joahamnida]
I like blue.

Basic Knowledge (EP5)

Next, you will be asked common sense that everyone knows to determine if there will be any problems with your work life.
There are no complicated questions, so you can answer everything if you memorize Korean words well. Focus on memorizing words, listen to many examples of the book, and memorize everything.
In addition, it is important to learn numbers perfectly because you can also have numbers or calculation questions.

Vocab

왜 why농업 agriculture오후 PM흐리다 cloudy
돈을 벌다 earn money어업 fishing industry시 hour비가 오다 rainy
행복하다 happy몸 body분 minute더하기 plus
제조 manufacturing아프다 sick몇시 what time빼기 minus
건설 construction병원 hospital날씨 weather곱하기 multiply
서비스 service오전 AM맑다 sunny나누기 division

Question Bank 1

Q:몸이 아프면 어디에 가야합니까?
[momi apeumyon odie gayahamnikka]
Where should you go if you are sick?
A: 병원에 가야합니다.
[byongwone gayahamnida]
I have to go to the hospital.

Q: 지금은 몇 시입니까?
[jigeumeun myot siimnikka]
What time is it now?
A: 오전 10시 25분입니다.
[ojon yolssi isibobunimnida]
It’s 10:25 a.m.

Q: 오늘은 무슨요일이에요?
[oneureun museunnyoirieyo]
What day is it today?
A: 월요일입니다.
[woryoirimnida]
It’s Monday.

Q: 오늘은 (몇 월) 며칠입니까?
[oneureun (myot wol) myochirimnikka]
What day is it today?
A: 12월 31일입니다.
[sibiwol samsibiririmnida]
It’s December 31st.

Q: 오늘 날씨가 어떻습니까?
[oneul nalssiga ottosseumnikka]
What’s the weather like today?
A: 맑습니다.
[maksseumnida]
It’s sunny.

Question Bank 2

Q: 30 빼기 20은 무엇입니까?
[samsip ppaegi isibeun muosimnikka]
What is 30 minus 20?
A: 10입니다.
[sibimnida]
It’s 10.

Q: 4곱하기 5는 얼마입니까?
[sagopagi oneun olmaimnikka]
How much is four times five?
A: 20입니다.
[isibimnida]
It’s 20

Q: 9나누기 3은 얼마입니까?
[gunanugi samun olmaimnikka]
How much is 9 divided 3?
A: 3입니다.
[samimnida]
It’s three.

Q: (13)이 숫자가 얼마입니까?
[i sujjaga olmaimnikka]
(13) What is this number?
A: 13입니다.
[sipssamimnida]
It’s 13.

Q: (56)이 숫자가 얼마입니까?
[i sujjaga olmaimnikka]
(56) What is this number?
A: 56입니다.
[osibyugimnida]
It’s 56.

Q: (98)이 숫자가 얼마입니까?
[i sujjaga olmaimnikka]
(98) What is this number?
A: 98입니다.
[gusipparimnida]
It’s 98.

Company Life and Work (EP 6)

Let’s test whether you can handle corporate life well. You will be asked about how well you can navigate urgent situations and interact smoothly with colleagues and superiors. You will be asked about how you handle emergency situations too.
These questions are not too difficult or complex. So, if you can memorize example sentences from this book perfectly, you will be able to pass the interview eventually.

Vocab

직장 workplace배려하다 considerate반대 disagree찾다 to find
동료 colleague사이 좋다 get along with근무 work기계 machine
바쁘다 busy상사 supervisor보고하다 report수리 repair
빨리 quickly사장님 boss실수 mistake불량품 defective product
끝내다 finish방침 policy해결하다 slove불이 나다 a fire breaks out
잔업 overtime work의견 opinion방법 way, method경제 economy

Question Bank 1

Q: 직장동료가 바쁘면 어떻게 할 거예요?
[jikjjangdongnyoga bappeumyon ottoke hal kkoeyo]
What would you do if your colleague is busy?
A: 제가 하는 일을 빨리 끝내고 도와주겠습니다.
[jega haneun ireul ppalri kkeunnaego dowajugetsseumnida]
I’ll finish what I’m doing quickly and help my colleague.

Q: 직장 동료하고 어떻게 지낼 거예요?
[jikjjang dongnyohago ottoke jinael kkoeyo]
How are you going to get along with your colleagues?
A: 배려하면서 사이 좋게 지내겠습니다.
[baeryohamyonso sai joke jinaegetsseumnida]
I will be considerate of my colleagues and get along well.

Q: 회사 일이 많으면 어떻게 할 거예요?
[hwesa iri maneumyon ottoke hal kkoeyo]
What are you going to do if you have a lot of work?
A: 일을 다 끝낼 때까지 잔업하겠습니다.
[ireul da ggeunnael ddaeggaji janeobhagessumnida]
I’ll work overtime until I’m done.

Question Bank 2

Q: 상사가 내 의견에 반대하면 어떻게 할 거예요?
[sangsaga nae uigyone bandaehamyon ottoke hal kkoeyo]
What will you do if your supervisor disagrees with you?
A: 사장님의 지시나 회사 방침에 따르겠습니다.
[sajangnime jisina hwesa bangchime ttareugetsseumnida]
I will follow the boss’s instructions or company policy.

Q: 일을 하다가 실수하면 어떻게 할 거예요?
[ireul hadaga silssuhamyon ottoke hal kkoeyo]
What will you do if you make a mistake while working?
A: 상사에게 보고하고 다시 실수 하지 않게 노력하겠습니다.
[sangsaege bogohago dasi silssu haji anke noryokagetsseumnida]
I’ll report it to my supervisor and try not to make the mistake again.

Q: 불량품이 있으면 어떻게 할 거예요?
[bulryangpumi isseumyon ottoke hal kkoeyo]
What will you do if there is a defective product?
A: 상사에게 보고하고 해결 방법을 찾겠습니다.
[sangsaege bogohago haegyol bangbobeul chatggessummida]
I’m gonna report it to my supervisor and find a solution.

Q: 작업 하다가 사고가 나면 어떻게 할 거예요?
[jagop hadaga sagoga namyon ottoke hal kkoeyo]
What are you going to do if you get into an accident while working?
A: 큰 소리로 옆의 동료를 부르겠습니다.
[keun soriro yope dongnyoreul bureugetsseumnida]
I’ll call my colleague next to me out loud.

Question Bank 3

Q: 기계에 문제가 생기면 어떻게 할 거예요?
[gigyee munjega saenggimyon ottoke hal kkoeyo]
What will you do if there is a problem with the machine?
A: 상사에게 보고하고 수리 요청하겠습니다.
[sangsaege bogohago suri yochonghagetsseumnida]
I’ll report it to my supervisor and ask for a repair.

Q: 회사에는 몇시까지 도착할 거예요?
[hwesaeneun myotssikkaji dochakal kkoeyo]
What time will you arrive at work by?
A: 근무시간 30분 전까지 도착하겠습니다.
[geunmusigan samsipppun jonkkaji dochakagetsseumnida]
I’ll be there 30 minutes before work hours.

Q: 공장에 불이 나면 어떻게 할 거예요?
[gongjange buri namyon ottoke hal kkoeyo]
What are you going to do if there’s a fire in the factory?
A: 119에 신고하겠습니다.
[ililkue singohagetsseumnida]
I’ll call 119.

Q: 한국에 대해 아는게 있어요?
[hanguge daehae aneunge isseoyo?]
Do you know anything about Korea?
A: 한국은 작은 나라지만 짧은 시간에 크게 경제 발전을 한 나라라고 들었습니다.
[hangugeun jageun nalajiman jjalbeun sigane keuge gyeongje baljeoneul han nalarago deurossumnida]
Although Korea is a small country, it has developed greatly in a short time.

Conclusion

Finally, the concluding step after the interview holds significance. When the interview concludes, the interviewer typically expresses gratitude by saying, “Thank you for your efforts” or ‘수고했어요’. In response, the interviewee should reply with “Thank you” or ‘수고하셨습니다’ and promptly exit without displaying hesitation. Following this, a slight bow is appropriate as a gesture of respect. This practice reflects cultural manners in Korea.

This covers information about the EPS, and updates will be made regularly to reflect the latest changes. Thank you.

Learn Korean With More Blogs

  1. EPS Free Course
  2. Learn with BTS
  3. Numbers and Words
  4. Travel and Daily Korean
  5. TOPIK
  6. Hangul – The Korean Alphabets
  7. Beginner Grammar
  8. Intermediate Grammar
  9. Tools Names

Recent Post

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments